i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 414.1
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 414.1 (TX 11.06.2015, TR )
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§17
§18
§19
§20
§21
§22
§23
§24
§25
§26
§27
§28
§29
§30
§31
§32
§33
§34
§35
§36
§37
§38
§39
§40
§41
§42
§43
§44
§45
§46
§47
§48
§49
§50
§51
§52
§53
§54
§55
§24
108
--
[
…
]
x
LUGAL
-uš
ḪUR.SAG
-i
paizzi
A
Vs. II 30
[
_ _ _
]
x
17
LUGAL
-uš
ḪUR.SAG
-i
pa-iz-zi
109
--
GAL
-in
D
UTU
-un
karapzi
A
Vs. II 30
GAL
-in
D
UTU
-un
kar-ap-zi
110
--
[
nu
ḫū
]
kkiškizzi
A
Vs. II 31
[
nu
ḫu-u-u
]
k-ki-iš-ki-iz-zi
111
--
ḫulteškizzi
A
Vs. II 31
ḫu-ul-te-eš-ki-iz-zi
112
--
[
LUGAL
-i=wa=k
]
an
kāš
kāš
ištarningain
EGIR
-pa
dāš
A
Vs. II 32
[
LUGAL
-i-wa-k
]
án
ka-a-aš
ka-a-aš
iš-tar-ni-in-ga-in
EGIR
-pa
da-a-aš
¬¬¬
17
Carini 1982
, 494, ergänzt: [
ma-a-an-m]a
; das erste fragmentarische Zeichen könnte jedoch auch -ta sein, so dass eine Ergänzung [
na-aš-t]a
möglich erscheint.
Editio ultima:
Textus
11.06.2015;
Traductionis